Panos Dimakis

Panos Dimakis

Panos Dimakis

Панос Димакис израства в Астрос, Аркадия, и живее в Атина от много години, където изучава английска филология. Работил е 18 месеца като преводач за Организационния комитет на Олимпийските игри в Атина през 2004 година. Превел е на английски произведенията на Никос Казандзакис „Капитан Михалис“ и „Братовразите“, както и разкази от английски и италиански. Участва в телевизионното шоу „The Chase“ като „Ястребът“. Освен това преподава бизнес английски и изнася лекции пред ръководители на компании за знанието, паметта и връзката между образованието и целите на компанията. Владее осем езика. Автор е на речника „Диалектът на върбинката“, етимологичния речник на английски „Etymolexicon“ и романите „Седемнадесет нишки“, който вдъхновява телевизионния сериал със същото име, и „Реката на хиляда слепи“.

  1. Αγγλικό ετυμολογικό λεξικό με ασκήσεις etymo lex-icon, Подготовка за изпити CPE, ECPE, IELTS, TOEIC

    0