Konstantinos Kyriakou

Konstantinos Kyriakou

Konstantinos Kyriakou

Константинос Кириаку е актьор, режисьор, драматург и преводач. Роден е в Херенберг, Германия, през 1976 г. и произхожда от Нео Петрици, Серес. Той е докторант в Катедрата по театрални изследвания в Националния и Каподистрийски университет в Атина и има магистърска степен с отличие от същата катедра. Изучавал е елинистична култура в Гръцкия отворен университет (завършвайки с отличие и стипендия), театър, музика и изразителна комуникация. Владее пет чужди езика (английски, френски, немски, испански и италиански). Като театрален актьор е работил с Националния театър, Общинския театър на Пирея и Регионалните театри на Агринио, Каламата, Крит и Серес, както и с множество частни театрални компании, като е участвал в около 40 продукции. Като режисьор е поставил произведения като "Господин Пурсониак" на Молиер (Регионален театър на Агринио), "Мария Стюарт" на Фридрих Шилер (Театър Диахроно), "Пещерната жена" на Ема Пиърсън (Театър Коронет), "Съдбата и очите на мъжете" на Джон Хърбърт (Театър Валт), "Три убийства и без погребение" на Р. Кларк и С. Бобрик (Театър Хитирио и турне), "Тази вечер вечеряме при Йокасти" на Акис Диму (Регионален театър на Серес), "Няма да остана дълго" на Н. Пориотис (Театър Акроасис), собствената му адаптация на историята на Луис Сепулведа "Историята на чайката и котката, която я научи да лети" (Регионален театър на Волос) и детската му пиеса "Вълшебният чадър пътува в космоса". Той също така режисира и написа сценария за възстановката "Рупел 1941. Възраждането", която се състоя в крепостта Рупел през май 2019 г. Освен това, като асистент-режисьор, е работил с Г. Кимулис, С. Хаджакис, Н. Перелис, Г. Лазаридис, Вл. Кириакиди, Г. Диамантопулос, В. Николаидис и Ал. Ригас. Като драматург е написал осем пиеси, две от които са отличени в конкурси за драматургия. Тези пиеси са "Спомените на живите мъртви" (Втора награда на 82-ия Калокайринеос конкурс) и "Трите страни на една и съща монета" (Първа награда на 90-ия Калокайринеос конкурс), която беше представена от Регионалния театър на Серес през сезон 2012-13. Той също така е адаптирал произведенията "Уви за младите" (Регионален театър на Агринио, 2012-13, Регионален театър на Каламата 2014-15) и "Герой с чехли" (Регионален театър на Агринио, 2013-14) на Ал. Сакелариос и Хр. Янакопулос. Като преводач е превеждал и публикувал произведения на Шекспир, Сервантес, Молиер, Гьоте, Шилер, Джонсън, Клайст, О'Нийл, Лорка, Брехт, Д'Енери, Сепулведа, Атайде, Ръсел и други. Неговите преводи, изпълнявани на сцена, включват "Дванадесета нощ" на Шекспир, "Дон Кристобал - Доня Росита (Куклената пиеса с тояга)" на Лорка, "Госпожица Маргарита" на Атайде, "Съучастниците" на Гьоте, "Господин Пурсониак" на Молиер, "Пещерната жена" на Пиърсън, "Мария Стюарт" на Шилер, "Съдбата и очите на мъжете (Сонет 29)" на Хърбърт, "Шърли Валънтайн" на Ръсел, "Ай, Кармела" на Синистера и "Три убийства и без погребение" на Кларк и Бобрик

  1. A Free Prisoner
    Книги за история

    A Free Prisoner

    Konstantinos Kyriakou, Kostas Kyriakou

    от18,00 € в 2 магазина

    0