Опитът за пренасяне на съвременен разговорен български текст, като Акатистът, който е толкова обичан, че много от неговите откъси вярващите шепнат заедно с свещеника по време на службата, и "историческото" Контактио "Ти, Премъдра", което през вековете е преминало през устите на всеки православен християнин, не е никак лесна задача.
Който се опита да го стори, рискува, балансирайки, да се подхлъзне, в най-добрия случай, в суха, стерилна транслация на велик текст. И това е така, защото текстът е дълбоко поетичен, с думи и изрази, които в новия български език губят поетичния, почти мелодичен, характер.
С осъзнаване на всички тези трудности, съм се осмелил да направя минимален опит за приближаване до този чудесен текст, за помощ на тези, които имат трудности в разбирането му, вярвайки, обаче, че онези, които наистина искат да усетят "радостта" и "веселието" на текста, трябва да научат да го "декодиране" от оригинала.
Дора Комини [Откъс от текста на предговора]
Производител
- Издател
- Papadimitriou
- Електронна търговия
- Текст и превод
- Тема
- Псалми, Богородични химни, Божествена литургия, Синаксар, Богословие и догма
- Корица
- Меко
- Брой страници
- 160
- Език
- Гръцки
- Година на издаване
- 2009
- Размери
- 13x9 см
- Джобен размер
- Не
- ISBN-13
- 9789605500047
Важна информация
Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.