Безплатна доставка за пратки над 100€!

Научи повече
Книги за религия и метафизика

Καινή Διαθήκη Κείμενο-μετάφραση Στη Δημοτική

Този превод на свещения текст на Новия Завет излиза на светло с благословията на Светия Вселенски Патриархат на Константинопол и Църквата на Гърция, както и на Патриарсите на Александрия и Йерусалим....

Този превод на свещения текст на Новия Завет излиза на светло с благословията на Светия Вселенски Патриархат на Константинопол и Църквата на Гърция, както и на Патриарсите на Александрия и Йерусалим. Той е плод на любов към Божието слово и резултат от дългогодишна колективна работа, с чувство на дълбока отговорност. Преводът на съвременния новогръцки език е...

Виж пълното описание Виж пълното описание
16 00
Доставка до чет, 09 юли
2,50 €   цена за доставка
Изпратено от Гърция
От Books2u 5,0 (41)
Гърция
Вижте Книги на страницата на Books2u
Ами ако променя мнението си?

Няма проблем, стига да е в рамките на 14 дни. Ще дойдем да го вземем или можете да изберете Skroutz Point, който ви подхожда, напълно безплатно до 2 пъти годишно, и ще ви върнем парите.

Описание

Описание

Този превод на свещения текст на Новия Завет излиза на светло с благословията на Светия Вселенски Патриархат на Константинопол и Църквата на Гърция, както и на Патриарсите на Александрия и Йерусалим. Той е плод на любов към Божието слово и резултат от дългогодишна колективна работа, с чувство на дълбока отговорност. Преводът на съвременния новогръцки език е направен въз основа на Църковния текст на Новия Завет според Патриаршеското издание от 1904 г. и се базира на предишна преводаческа работа (1985), след сериозно изучаване и оценка на предложените варианти. Настоящия превод са извършили професорите по Тълкуване на Новия Завет в университетите в Атина и Солун П. Василиадис, Г. Галани, Г. Галитис, Г. Каравидопулос. Консултант по въпроси на стила и езика е филологът и литературовед Каити Хиотели. В предишната преводаческа работа, която е направена въз основа на критичния текст, са участвали освен тях и професорите С. Агулидис и В. Стояннос. В настоящото издание са коригирани различни пропуски, добавени са цветни карти и въведения към отделните книги, както и е обогатен речникът. Преводът на Божието слово не цели да замени оригиналния текст, а да помогне за неговото разбиране. Особено в наши дни, когато достъпът до смисъла на Новия Завет поради езиковата дистанция става по-труден, необходимостта от превод става още по-належаща. Надяваме се и желаем този превод да приближи изкупителното и оживотворяващо слово на Бога до съвременния грък, както в Гърция, така и в диаспората, особено до учащата се младеж.

Производител

Виж пълното описание

Спецификации

Спецификации

Издател
Elliniki Vivliki Etairia
Тема
Библия, Божествена литургия, Богословие и догма
Корица
Меко
Брой страници
-
Език
Гръцки
Година на издаване
-
Размери
-
Джобен размер
Не
ISBN-13
9786185078430

Важна информация

Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.

Вижте всички спецификации

Описание и спецификации

Този превод на свещения текст на Новия Завет излиза на светло с благословията на Светия Вселенски Патриархат на Константинопол и Църквата на Гърция, както и на Патриарсите на Александрия и Йерусалим. Той е плод на любов към Божието слово и резултат от дългогодишна колективна работа, с чувство на дълбока отговорност. Преводът на съвременния новогръцки език е направен въз основа на Църковния текст на Новия Завет според Патриаршеското издание от 1904 г. и се базира на предишна преводаческа работа (1985), след сериозно изучаване и оценка на предложените варианти. Настоящия превод са извършили професорите по Тълкуване на Новия Завет в университетите в Атина и Солун П. Василиадис, Г. Галани, Г. Галитис, Г. Каравидопулос. Консултант по въпроси на стила и езика е филологът и литературовед Каити Хиотели. В предишната преводаческа работа, която е направена въз основа на критичния текст, са участвали освен тях и професорите С. Агулидис и В. Стояннос. В настоящото издание са коригирани различни пропуски, добавени са цветни карти и въведения към отделните книги, както и е обогатен речникът. Преводът на Божието слово не цели да замени оригиналния текст, а да помогне за неговото разбиране. Особено в наши дни, когато достъпът до смисъла на Новия Завет поради езиковата дистанция става по-труден, необходимостта от превод става още по-належаща. Надяваме се и желаем този превод да приближи изкупителното и оживотворяващо слово на Бога до съвременния грък, както в Гърция, така и в диаспората, особено до учащата се младеж.

Производител

Издател
Elliniki Vivliki Etairia
Тема
Библия, Божествена литургия, Богословие и догма
Корица
Меко
Брой страници
-
Език
Гръцки
Година на издаване
-
Размери
-
Джобен размер
Не
ISBN-13
9786185078430

Важна информация

Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.

16,00 €
2,50 €   цена за доставка