Безплатна доставка за пратки над 100€!

Научи повече
Книги по поезия

Poems To Night Rainer Maria Rilke Pushkin Press Classics

„Прекрасна колекция наоди за нощта и тъмнината“ — ExBerliner

През 1916 г. Райнер Мария Рилке подари на своя приятел Рудолф Каснер тефтер, съдържащ двадесет и две стихотворения, написани прецизно с...

„Прекрасна колекция наоди за нощта и тъмнината“ — ExBerliner

През 1916 г. Райнер Мария Рилке подари на своя приятел Рудолф Каснер тефтер, съдържащ двадесет и две стихотворения, написани прецизно с неговия собствен почерк и носещ заглавието Стихотворения за нощта. Тази емоционална поредица от стихове, която отеква някои от големите теми на германския...

Виж пълното описание Виж пълното описание
13 54
Доставка ср, 15 юли - вт, 21 юли
2,50 €   цена за доставка
Изпратено от Гърция
От Toybox 4,7 (28)
Гърция
10 броя
Вижте Книги на страницата на Toybox
Ами ако променя мнението си?

Няма проблем, стига да е в рамките на 14 дни. Ще дойдем да го вземем или можете да изберете Skroutz Point, който ви подхожда, напълно безплатно до 2 пъти годишно, и ще ви върнем парите.

Описание

Описание

„Прекрасна колекция наоди за нощта и тъмнината“ — ExBerliner

През 1916 г. Райнер Мария Рилке подари на своя приятел Рудолф Каснер тефтер, съдържащ двадесет и две стихотворения, написани прецизно с неговия собствен почерк и носещ заглавието Стихотворения за нощта. Тази емоционална поредица от стихове, която отеква някои от големите теми на германския романтизъм, сега се смята за един от ключовите етапи в творческото пробуждане и духовната еволюция на изтъкнатия европейски поет на XX век.

Този превод беше първият, който обедини всички стихотворения на английски и е обогатен от ценния увод на преводача и богата селекция от допълнителни стихове, които Рилке е посветил на нощта в различните етапи на живота си.

Част от серията Pushkin Press Classics: вечни истории от икони на литературата, подбрани от цял свят. Превод от Уил Стоун.

Райнер Мария Рилке (1875-1926) се счита за един от най-великите писатели на немски език в историята. Той публикува първата си стихосбирка Leben und Lieder (Живот и песни) през 1894 г., докато все още учеше в училище, и продължи да пише поезия и проза през целия си живот, като стана майстор и в двата жанра. Вероятно най-известен е с Елегии от Дуино, Сонети към Орфей и Тефтерите на Малте Лауридс Бриг. Рилке умира в Швейцария през 1926 г., след като е диагностициран с левкемия, и е погребан в църковния двор в Рарон. Избраният от него надгробен надпис беше „Роза, о чиста противоречива, да не бъдеш сън за никого под толкова много клепачи.”

Уил Стоун е поет, есеист и литературен преводач. Сред преводите му за Pushkin Press са серия от заглавия на Штефан Цвайг, както и книгите Рилке в Париж и Разговори с Рилке. Неговите есета, рецензии и стихотворения са публикувани в различни издания, включително TLS, The London Magazine и Spectator.

Страници: 96, Размери: 12.9x12.9см

Производител

Виж пълното описание

Спецификации

Спецификации

Спецификации

Издател
Pushkin Press
Език
Немски
Електронна търговия
-
Корица
Меко
Брой страници
96
Дата на издаване
2/2026
Година на издаване
2026
Размери
-
ISBN-13
9781805333135

Допълнителни характеристики

Класически поети
Да

Важна информация

Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.

Вижте всички спецификации

Описание и спецификации

„Прекрасна колекция наоди за нощта и тъмнината“ — ExBerliner

През 1916 г. Райнер Мария Рилке подари на своя приятел Рудолф Каснер тефтер, съдържащ двадесет и две стихотворения, написани прецизно с неговия собствен почерк и носещ заглавието Стихотворения за нощта. Тази емоционална поредица от стихове, която отеква някои от големите теми на германския романтизъм, сега се смята за един от ключовите етапи в творческото пробуждане и духовната еволюция на изтъкнатия европейски поет на XX век.

Този превод беше първият, който обедини всички стихотворения на английски и е обогатен от ценния увод на преводача и богата селекция от допълнителни стихове, които Рилке е посветил на нощта в различните етапи на живота си.

Част от серията Pushkin Press Classics: вечни истории от икони на литературата, подбрани от цял свят. Превод от Уил Стоун.

Райнер Мария Рилке (1875-1926) се счита за един от най-великите писатели на немски език в историята. Той публикува първата си стихосбирка Leben und Lieder (Живот и песни) през 1894 г., докато все още учеше в училище, и продължи да пише поезия и проза през целия си живот, като стана майстор и в двата жанра. Вероятно най-известен е с Елегии от Дуино, Сонети към Орфей и Тефтерите на Малте Лауридс Бриг. Рилке умира в Швейцария през 1926 г., след като е диагностициран с левкемия, и е погребан в църковния двор в Рарон. Избраният от него надгробен надпис беше „Роза, о чиста противоречива, да не бъдеш сън за никого под толкова много клепачи.”

Уил Стоун е поет, есеист и литературен преводач. Сред преводите му за Pushkin Press са серия от заглавия на Штефан Цвайг, както и книгите Рилке в Париж и Разговори с Рилке. Неговите есета, рецензии и стихотворения са публикувани в различни издания, включително TLS, The London Magazine и Spectator.

Страници: 96, Размери: 12.9x12.9см

Производител

Спецификации

Издател
Pushkin Press
Език
Немски
Електронна търговия
-
Корица
Меко
Брой страници
96
Дата на издаване
2/2026
Година на издаване
2026
Размери
-
ISBN-13
9781805333135

Допълнителни характеристики

Класически поети
Да

Важна информация

Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.

13,54 €
2,50 €   цена за доставка