Безплатна доставка за пратки над 100 €!

Научи повече
Книги за изкуство

Διά την ζωγραφίαν, Първите текстови преводи от Панайотис Докарас

Автори: Leonardo Da Vinci,Leon Battista Alberti,Andrea Pozzo

В началото на 18-ти век, между Мория, Ионийските острови и, вероятно, Венеция, художникът и военен Панайотис Доксарас (1662-1729) превежда на гръцки трактатите относно живописта на Леонардо да Винчи и...

В началото на 18-ти век, между Мория, Ионийските острови и, вероятно, Венеция, художникът и военен Панайотис Доксарас (1662-1729) превежда на гръцки трактатите относно живописта на Леонардо да Винчи и флорентинския хуманист Леон Батиста Алберти, текстове, които са сред най-важните източници на историята на европейското изкуство. Освен това, включени са...

Виж пълното описание Виж пълното описание
34 50
Доставка до пет, 17 юли
2,50 €   цена за доставка
Изпратено от Гърция
От Bookliberty 5,0 (24)
Гърция
2 броя
Вижте Книги на страницата на Bookliberty
Ами ако променя мнението си?

Няма проблем, стига да е в рамките на 14 дни. Ще дойдем да го вземем или можете да изберете Skroutz Point, който ви подхожда, напълно безплатно до 2 пъти годишно, и ще ви върнем парите.

Описание

Описание

В началото на 18-ти век, между Мория, Ионийските острови и, вероятно, Венеция, художникът и военен Панайотис Доксарас (1662-1729) превежда на гръцки трактатите относно живописта на Леонардо да Винчи и флорентинския хуманист Леон Батиста Алберти, текстове, които са сред най-важните източници на историята на европейското изкуство. Освен това, включени са инструкции за изкуството на стенописа на йезуитския художник Андреа Потцо.

Доксарас е превел хиляди имена на художници, които включва в първия художествен речник, публикуван на италиански през 1719 година и е превел реч на Паоло Сениери, виден йезуитски проповедник от епохата. Той е събрал тези преводи, както и някои по-малки текстове, в илюстрирован ръкопис с наслов "Изкуство на живописта", който, по неизвестни причини, не е бил публикуван тогава и е достигнал в два екземпляра: един в Марианската библиотека във Венеция и един, в много отношения по-пълен, в Националната библиотека на Гърция.

В настоящия том се публикуват за първи път, с дипломатически метод, текстовете, които съставляват екземпляра на Националната библиотека. Инициативата на Доксара, който обикновено се определя като първия новогръцки художник или като "поствизантийския", станал "западен", освен че представлява потенциална намеса в художественото съществуване на гръкомоворещите население, показва допълнителен общ интерес.

Относно езика, който е бил използван, преводите включват думи, които съответстват на термини и понятия без аналог в света, за който са били предназначени. Има също така разпространение на религиозни и политически идеи от западния в източния-православен свят. Задължително е да се отбележи, че преводът на Доксара на трактата на Да Винчи е един от първите, изготвени на паневропейско ниво и остава единствено наличен на гръцкия език.

Производител

Виж пълното описание

Спецификации

Спецификации

Автори
Leonardo Da Vinci, Leon Battista Alberti, Andrea Pozzo
Издател
Panepistimiakes Ekdoseis Kritis
Език
Гръцки
Електронна търговия
Първите текстови преводи от Панайотис Докарас
Корица
Твърда корица
Брой страници
624
Дата на пускане
3/2016
Година на издаване
2016
Награда
-
Размери
17x24 см
Художествено течение
Модернизъм
Албуми
Да
Теми
Кино
ISBN-13
9789605244606

Важна информация

Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.

Вижте всички спецификации

Описание и спецификации

В началото на 18-ти век, между Мория, Ионийските острови и, вероятно, Венеция, художникът и военен Панайотис Доксарас (1662-1729) превежда на гръцки трактатите относно живописта на Леонардо да Винчи и флорентинския хуманист Леон Батиста Алберти, текстове, които са сред най-важните източници на историята на европейското изкуство. Освен това, включени са инструкции за изкуството на стенописа на йезуитския художник Андреа Потцо.

Доксарас е превел хиляди имена на художници, които включва в първия художествен речник, публикуван на италиански през 1719 година и е превел реч на Паоло Сениери, виден йезуитски проповедник от епохата. Той е събрал тези преводи, както и някои по-малки текстове, в илюстрирован ръкопис с наслов "Изкуство на живописта", който, по неизвестни причини, не е бил публикуван тогава и е достигнал в два екземпляра: един в Марианската библиотека във Венеция и един, в много отношения по-пълен, в Националната библиотека на Гърция.

В настоящия том се публикуват за първи път, с дипломатически метод, текстовете, които съставляват екземпляра на Националната библиотека. Инициативата на Доксара, който обикновено се определя като първия новогръцки художник или като "поствизантийския", станал "западен", освен че представлява потенциална намеса в художественото съществуване на гръкомоворещите население, показва допълнителен общ интерес.

Относно езика, който е бил използван, преводите включват думи, които съответстват на термини и понятия без аналог в света, за който са били предназначени. Има също така разпространение на религиозни и политически идеи от западния в източния-православен свят. Задължително е да се отбележи, че преводът на Доксара на трактата на Да Винчи е един от първите, изготвени на паневропейско ниво и остава единствено наличен на гръцкия език.

Производител

Автори
Leonardo Da Vinci, Leon Battista Alberti, Andrea Pozzo
Издател
Panepistimiakes Ekdoseis Kritis
Език
Гръцки
Електронна търговия
Първите текстови преводи от Панайотис Докарас
Корица
Твърда корица
Брой страници
624
Дата на пускане
3/2016
Година на издаване
2016
Награда
-
Размери
17x24 см
Художествено течение
Модернизъм
Албуми
Да
Теми
Кино
ISBN-13
9789605244606

Важна информация

Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.

34,50 €
2,50 €   цена за доставка