От "провъзгласяването" на автокефалията на Гръцката църква, благочестиво желание и постоянна молба е било публикуването на Новия Завет и превеждането на оригиналния текст на официалния съвременен гръцки език.
Това желание беше изразено по-настоятелно след откриването от покойния архиепископ на Атина и цяла Гърция, Спиридон, през юни 1951 г., и функционирането на Печатницата на Апостолското министерство.
Този важен теологичен и църковен въпрос беше обсъждан многократно в Синода на йерархията на Гръцката църква и накрая, през 1978 г., беше решено да се публикува Новият Завет от Апостолското министерство на официалния съвременен гръцки (демотичен) език.
Отново имаше трудности и препятствия, но с Божията благодат, работата беше завършена. И сме в много приятна позиция да ви информираме, с духовна радост и свещена емоция, че Новият Завет вече е отпечатан - оригиналният текст заедно с неговия превод на официалния демотичен език.
Преводът на официалния демотичен език е дело на заслужилия професор от Теологическия факултет на Националния и Каподистрийския университет на Атина, уважаемия г-н Христос Вулгарис.
Вселенският патриарх Вартоломей споменава в изпратеното Патриаршеско писмо:
"След като преминахме през текста на превода на Новия Завет на съвременен гръцки, изпратен от вас, и разгледахме цялото усилие синодично, благославяме настоящата публикация, поздравяваме този, който се труди и завърши този трудоемък проект, специализирания професор, и изразяваме нашето патриаршеско удовлетворение, във вашето лице, свещени брате от Фанари, към Апостолското министерство на Гръцката църква за решението да подготви валиден превод на гръцкия текст на Новия Завет и за надзора и грижата за целия процес."
Постоянният Свети Синод на Гръцката църква, в своето заседание на 6 юни 2012 г., "...признавайки духовната полза от проекта, но и научното съвършенство на предложеното превеждане от уважаемия г-н Христос Вулгарис, професор от Теологическия факултет на Националния и Каподистрийския университет на Атина, на свещения текст на простия гръцки език, реши да одобри превода на Новия Завет, представен от Апостолското министерство на Гръцката църква."
Производител
- Превод
- -
- Електронна търговия
- Покритие Винилово покритие
- Тема
- Библия
- Корица
- Твърда корица
- Брой страници
- 1364
- Език
- Гръцки
- Дата на пускане
- -
- Година на издаване
- 2020
- Джобен размер
- -
- Награда
- -
- ISBN-13
- 9789603159018
Важна информация
Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.